The World's Largest Public Domain Media Search Engine

le tour du monde

public
322 media by topicpage 1 of 4
Le Tour du monde-08-p209

Le Tour du monde-08-p209

Français : Traversée d’un chenal d’eau libre sur un morceau de glace. English: Crossing an open water channel on a piece of ice.

Le Tour du monde-08-p317a - Public domain portrait print

Le Tour du monde-08-p317a - Public domain portrait print

Français : Le mandarin, chef des chrétiens à Bangkok. English: The mandarin, chief of the Christians in Bangkok.

Le Tour du monde-08-p380

Le Tour du monde-08-p380

Français : Baldwin chassant à l’hippopotame. English: Baldwin hunting hippopotamus.

Le Tour du monde-08-p406

Le Tour du monde-08-p406

Français : Je m’élançai dans la rivière. English: I jumped into the river.

Le Tour du monde-08-p088

Le Tour du monde-08-p088

Français : Les grottes de Mammouth. — La caverne étoilée. English: The Mammoth caves. — The starry cave.

Le Tour du monde-08-p197

Le Tour du monde-08-p197

Français : Chambâa en prière. English: Chambâa in prayer.

Le Tour du monde-08-p223

Le Tour du monde-08-p223

Français : Vue générale de Bangkok. English: General view of Bangkok.

Le Tour du monde-08-p249

Le Tour du monde-08-p249

Français : Pyramides ruinées, à Ajuthia. English: Ruined pyramids, in Ayutthaya.

Le Tour du monde-08-p256

Le Tour du monde-08-p256

Français : Vue des montagnes de Kôrat, prise de Patawi. English: View of the Kôrat mountains, taken from Patawi.

Le Tour du monde-08-p396

Le Tour du monde-08-p396

Français : Elle demeura prise par le cou. English: It remained gripped by the neck.

Le Tour du monde-08-p402

Le Tour du monde-08-p402

Français : Marche au claire de lune. English: Moonlight walk.

Le Tour du monde-08-p196b-grey

Le Tour du monde-08-p196b-grey

Français : Le ksar Raçoul. English: Raçoul ksar.

Le Tour du monde-08-p233

Le Tour du monde-08-p233

Français : Jardins du palais : Pavillon contenant les cendres du dernier roi de Siam. English: Gardens of the palace: Pavilion containing the ashes of the last king of Siam.

Le Tour du monde-08-p349

Le Tour du monde-08-p349

Français : Femme du Laos. English: Woman from Laos.

Le Tour du monde-08-p108

Le Tour du monde-08-p108

Français : Pont de Mimbres, entre Urubamba et Ollantay-Tampu. English: Bridge of Mimbres, between Urubamba and Ollantay-Tampu.

Le Tour du monde-08-p239

Le Tour du monde-08-p239

Français : Comédienne de la troupe du roi. English: Actress of the king's troupe.

Le Tour du monde-08-p293

Le Tour du monde-08-p293

Français : Tour de Banome, près de Battambang. English: Tower of Banome, near Battambang.

Le Tour du monde-08-p007 - Egypt

Le Tour du monde-08-p007 - Egypt

Français : Le château de Tell-el-Kebir. English: The castle of Tell-el-Kebir.

Le Tour du monde-08-p069

Le Tour du monde-08-p069

Français : Église souterraine du château de Quedlinbourg. English: Underground church of the castle of Quedlinburg.

Le Tour du monde-08-p091

Le Tour du monde-08-p091

Français : Grottes de Mammouth. — Styx-River. English: Mammoth Caves. — Styx-River.

Le Tour du monde-08-p129

Le Tour du monde-08-p129

Français : Hacienda de los Camotes. English: Hacienda of los Camotes. Public domain image of 17th-18th-century architecture, palace, castle, historical city building, free to use, no copyright restrictions ... More

Le Tour du monde-08-p409

Le Tour du monde-08-p409

Français : Concert infernal. English: Infernal concert.

Le Tour du monde-08-p135

Le Tour du monde-08-p135

Français : Hacienda de la Lechuza.

Le Tour du monde-08-p170

Le Tour du monde-08-p170

Français : Départ du ksar de Tadjerouna. English: Departure from the ksar of Tadjrouna.

Le Tour du monde-08-p296c - coin, public domain photograph

Le Tour du monde-08-p296c - coin, public domain photograph

Français : Monnaies nouvelles de Siam. English: New coins from Siam.

Le Tour du monde-08-p389

Le Tour du monde-08-p389

Français : Chasse à l’harrisbuck. English: Harrisbuck hunting.

Le Tour du monde-08-p411

Le Tour du monde-08-p411

Français : Gemsbok (Orix du Cap). English: Gemsbok (Cape Orix).

Le Tour du monde-08-p048

Le Tour du monde-08-p048

Français : Grande grotte, à Éléphanta. English: Great cave, in Elephanta.

Le Tour du monde-08-p268

Le Tour du monde-08-p268

Français : Vue des îles du golfe, prise du cap Liaut. English: View of the islands of the gulf, taken from Cape Liaut.

The Rock of Scylla, 1860

The Rock of Scylla, 1860

The Rock of Scylla, 1860

Le Tour du monde-08-p001 - Egypt

Le Tour du monde-08-p001 - Egypt

Français : Vue de Zagazig. English: View of Zagazig. Public domain image of 19th-century Egypt architecture, historical building, free to use, no copyright restrictions image - Picryl description

Le Tour du monde-08-p101

Le Tour du monde-08-p101

Français : Urubamba, la cité méritante. English: Urubamba, the deserving city. Public domain image of 17th-18th-century architecture, palace, castle, historical city building, free to use, no copyright rest... More

Le Tour du monde-08-p221b

Le Tour du monde-08-p221b

Français : Sucrerie de Paklat, sur le bras du Ménam qui conduit à Bangkok. English: Paklat sugar factory, on the branch of the Menam that leads to Bangkok.

Le Tour du monde-08-p243 - Drawing. Public domain image.

Le Tour du monde-08-p243 - Drawing. Public domain image.

Français : Pagode moderne, à Ajuthia. English: Monder Pagoda, in Ayutthaya. Public domain photograph of a palace, free to use, no copyright restrictions image - Picryl description

Le Tour du monde-08-p253

Le Tour du monde-08-p253

Français : Rocher au sommet du mont Phrâbat. English: Rock at the top of Mount Phrâbat.

Le Tour du monde-08-p281

Le Tour du monde-08-p281

Français : Confluent du fleuve Mékong et du chenal du lac Touli-Sap. English: Confluence of the Mekong River and the channel of Lake Tonlé Sap.

Le Tour du monde-08-p065

Le Tour du monde-08-p065

Français : Hôtel de ville de Halberstadt. English: City Hall of Halberstadt.

Le Tour du monde-08-p228

Le Tour du monde-08-p228

Français : Portaille de la salle d’audience au palais royal de Siam. English: Door of the audience room in the royal palace of Siam.

Le Tour du monde-08-p276

Le Tour du monde-08-p276

Français : Portrait du deuxième roi de Cambodge, en 1859, aujourd’hui premier roi. English: Portrait of the second king of Cambodia, in 1859, today first king.

Le Tour du monde-08-p318

Le Tour du monde-08-p318

Français : Talapoin dans sa barque. English: Talapoin in his boat.

Le Tour du monde-08-p336

Le Tour du monde-08-p336

Français : Une visite pendant la sieste. English: A visit during nap time.

Le Tour du monde-08-p397

Le Tour du monde-08-p397

Français : C’est ainsi que nous passâmes la nuit. English: This is how we spent the night.

Le Tour du monde-08-p403

Le Tour du monde-08-p403

Français : Je mis le feu aux grandes herbes. English: I set fire to the tall grass.

Le Tour du monde-08-p022 - Egypt

Le Tour du monde-08-p022 - Egypt

Français : Dunes d’El-Ferdane. English: Dunes of El Ferdan.

Le Tour du monde-08-p052

Le Tour du monde-08-p052

Français : Les mineurs du Harz. English: The Harz miners.

Le Tour du monde-08-p028

Le Tour du monde-08-p028

Français : Port-Saïd. — Chantiers sur le bord du canal, à sa sortie du lac Menzaleh. English: Port-Saïd. - Construction sites on the edge of the canal, at its exit from Lake Manzala.

Le Tour du monde-08-p235

Le Tour du monde-08-p235

Français : Femmes du roi de Siam dans leur intérieur. English: Women of the king of Siam in their interior.

Le Tour du monde-08-p265

Le Tour du monde-08-p265

Français : Vue intérieure de la baie de Chantaboun. English: Interior view of the bay of Chanthaburi.

Le Tour du monde-08-p300

Le Tour du monde-08-p300

Français : Façade septentrionale d’Ongkor-Wat. English: Northern facade of Angkor Wat.

Le Tour du monde-08-p316b - Public domain portrait print

Le Tour du monde-08-p316b - Public domain portrait print

Français : Kun Mote, noble et savant siamois. English: Kun Mote, Siamese noble and scholar.

Le Tour du monde-08-p332

Le Tour du monde-08-p332

Français : Éléphants sauvages amenés au kraal d’Ajuthia pendant l’inondation. English: Wild elephants brought to Ayutthaya kraal during the flood.

Le Tour du monde-08-p044

Le Tour du monde-08-p044

Français : Mariage de Siva et de Parvati. — Bas-relief des grottes d’Éléphanta. English: Marriage of Siva and Parvati. — Bas-relief from the caves of Elephanta.

Le Tour du monde-08-p061

Le Tour du monde-08-p061

Français : Le plateau de la Danse-des-Sorcières ou l’Hexen-tantz-platz. English: The plateau of the Witches' Dance or the Hexentanzplatz.

Le Tour du monde-08-p153

Le Tour du monde-08-p153

Français : Une visite au harem. English: A visit to the harem.

Le Tour du monde-08-p192b

Le Tour du monde-08-p192b

Français : Petite place du quartier nègre, à Ouargla. English: Small place of the negro district, in Ouargla.

Le Tour du monde-08-p218

Le Tour du monde-08-p218

Français : L’Iermak abandonné dans les glaces. English: The Iermak abandoned in the ice.

Édouard Charton (Truchelut & Valkman, 1883)

Édouard Charton (Truchelut & Valkman, 1883)

Français : Photographie d'Édouard Charton

Le Tour du monde-08-p006

Le Tour du monde-08-p006

Français : Voiture de la Compagnie du canal de Suez. English: Car of the Suez Canal Company.

Le Tour du monde-08-p057

Le Tour du monde-08-p057

Français : Hôtel de ville et place du marché, à Wernigerode. English: Town hall and market place, Wernigerode.

Le Tour du monde-08-p122

Le Tour du monde-08-p122

Français : Renvoi de José Benito. English: Dismissal de Jose Benito.

Le Tour du monde-08-p130

Le Tour du monde-08-p130

Français : La ferme de Tiocuna (le Berceau de l’oncle). English: The farm of Tiocuna (Uncle's Cradle).

Le Tour du monde-08-p143

Le Tour du monde-08-p143

Français : Village d’Echarati. English: Village of Echarati.

Le Tour du monde-08-p141

Le Tour du monde-08-p141

Français : Aspect général de la vallée de Santa-Ana. English: General aspect of the Santa Ana Valley.

Le Tour du monde-08-p171

Le Tour du monde-08-p171

Français : Aïn-Massim. English: Aïn-Massim.

Le Tour du monde-08-p181a

Le Tour du monde-08-p181a

Français : Radjel-el-Hachem (marabouts quêteurs). English: Radjel-el-Hachem (questing marabouts).

Le Tour du monde-08-p185

Le Tour du monde-08-p185

Français : La place de la Boucherie, à Ouargla. English: The place of the Butchery, in Ouargla.

Le Tour du monde-08-p191c

Le Tour du monde-08-p191c

Français : Bab-El-Sultan, à N’goussa. English: Bab-El-Sultan, in N’goussa.

Le Tour du monde-08-p206

Le Tour du monde-08-p206

Français : L’Iermak échoué sur la glace. English: The Iermak washed up on the ice.

Le Tour du monde-08-p225

Le Tour du monde-08-p225

Français : Le roi de Siam et la défunte reine. English: The king of Siam and the deceased queen.

Le Tour du monde-08-p277

Le Tour du monde-08-p277

Français : Un page du roi (Siam et Cambodge). English: A page of the king (Siam and Cambodia).

Le Tour du monde-08-p288

Le Tour du monde-08-p288

Français : Vue de Battambang. English: View of Battambang.

Le Tour du monde-08-p348

Le Tour du monde-08-p348

Français : Homme du Laos. English: Man from Laos.

Le Tour du monde-08-p357

Le Tour du monde-08-p357

Français : Les bords du Guadalaviar. English: The banks of the Guadalaviar.

Le Tour du monde-08-p376

Le Tour du monde-08-p376

Français : Retour forcé au kraal de Panda. English: Forced return to the kraal of Panda.

Le Tour du monde-08-p369

Le Tour du monde-08-p369

Français : Chasse à l’hippopotame sur la rivière Sainte-Lucie. English: Hippopotamus hunting on the St. Lucia River.

Le Tour du monde-08-p384

Le Tour du monde-08-p384

Français : Inyala dévoré par des hyènes. English: Nyala devoured by hyenas.

Le Tour du monde-08-p414

Le Tour du monde-08-p414

Français : Poursuivi par un buffle. English: Pursued by a buffalo.

Le vato lambo, éléphant de Pierre a Ambohitsara (Province de Mananjary)
Le Tour du monde-08-p013

Le Tour du monde-08-p013

Français : Ouvriers terrassiers du canal de Suez travaillant à la couffe. English: Earthworkers of the Suez Canal working with a basket.

Le Tour du monde-08-p024 - Egypt

Le Tour du monde-08-p024 - Egypt

Français : Barques du lac Menzaleh. English: Boats of Lake Manzala.

Le Tour du monde-08-p049

Le Tour du monde-08-p049

Français : Un orage sur le Brocken. English: A storm on the Brocken.

Le Tour du monde-08-p009

Le Tour du monde-08-p009

Français : Une tranchée dans le canal de Suez. English: A trench in the Suez Canal.

Le Tour du monde-08-p059

Le Tour du monde-08-p059

Français : La Rosstrappe. English: Roßtrappe. Public domain photograph related to the history of France, free to use, no copyright restrictions image - Picryl description

Le Tour du monde-08-p025 - Egypt

Le Tour du monde-08-p025 - Egypt

Français : Village arabe près de port-Saïd. English: Arab village near Port Said.

Le Tour du monde-08-p029 - Egypt

Le Tour du monde-08-p029 - Egypt

Français : Vue générale de port-Saïd. English: General view of Port Said.

Le Tour du monde-08-p121

Le Tour du monde-08-p121

Français : Village d’Occobamba. English: Village of Occobamba.

Le Tour du monde-08-p149

Le Tour du monde-08-p149

Français : La place d’Ett-Meydan, à Constantinople. English: The square of Ett-Meydan, in Constantinople.

Le Tour du monde-08-p179 - Egypt

Le Tour du monde-08-p179 - Egypt

Français : Jeune femme de Metlili. English: Young lady from Metlili.

Le Tour du monde-08-p201

Le Tour du monde-08-p201

Français : MM. Fitzmaurice et Keys dansant devant les indigènes australiens pour sauver leur vie. English: Mr. Fitzmaurice and Keys dancing in front of the Australian natives to save their lives.

Le Tour du monde-08-p227

Le Tour du monde-08-p227

Français : Types siamois : Femmes de Bangkok. English: Siamese types: Women of Bangkok.

Le Tour du monde-08-p238

Le Tour du monde-08-p238

Français : Amazone de la garde du roi de Siam. English: Amazon of the guard of the king of Siam.

Le Tour du monde-08-p279

Le Tour du monde-08-p279

Français : Un chef de village stiêng. English: A Stiêng village chief.

Le Tour du monde-08-p261

Le Tour du monde-08-p261

Français : Singes jouant avec un crocodile, dans la rivière de Chantaboun. English: Monkeys playing with a crocodile, in the river of Chanthaburi.

Le Tour du monde-08-p252

Le Tour du monde-08-p252

Français : Vue du monastère bouddhiste de Phrâbat. English: View of the Buddhist monastery of Phrâbat.

Le Tour du monde-08-p305

Le Tour du monde-08-p305

Français : Halte du voyageur dans les jungles, entre Battambang et Bangkok. English: Stopover of the traveler in the jungles, between Battambang and Bangkok.

Le Tour du monde-08-p317b - Public domain portrait print

Le Tour du monde-08-p317b - Public domain portrait print

Français : Domestique siamois. English: Siamese domestic.

Le Tour du monde-08-p360

Le Tour du monde-08-p360

Français : Marchand d’écuelles, à Alcira. English: Dealer of bowls, in Alcira.

Le Tour du monde-08-p391

Le Tour du monde-08-p391

Français : Je m’amusais à chasser des babouins. English: I was having fun chasing baboons.

Le Tour du monde-08-p387

Le Tour du monde-08-p387

Français : Attendant que la sentinelle de la troupe eût disparu. English: Waiting for the sentry of the troop to disappear.

Le Tour du monde-08-p005

Le Tour du monde-08-p005

Français : M. de Lesseps. English: Mr de Lesseps.

Previous

of 4

Next