Le Tour du monde-11-p061a
Français : Les buffles du Danube. English: The Danube buffaloes.
Le Tour du monde-01-p364
Français : Autel et ruines près de Zuni. English: Altar and ruins near Zuni.
Le Tour du monde-02-p185
Français : Sépultures australiennes dans les bois. English: Australian graves in the woods.
Le Tour du monde-03-p293
Français : Rua Nova dos Inglezez (rue Neuve-des-Anglais), à Porto. English: Rua Nova dos Inglezez (New-English street), in Porto.
Le Tour du monde-05-p193
Français : Un paysage de la forêt Noire. English: A landscape of the Black Forest.
Le Tour du monde-07-p163
Français : Petite barque du Danube. English: Small boat on the Danube.
Le Tour du monde-11-p063a
Français : La fenaison sur les bords du Danube. English: Haymaking on the banks of the Danube.
Le Tour du monde-11-p056
Français : Jardinières des environs de Pesth. English: Planters of the surroundings of Pest.
Le Tour du monde-11-p039
Français : Le Danube en arrivant à Bude. English: The Danube when arriving in Buda.
Le Tour du monde-01-p357
Français : Les rochers du Moro. English: Moro Rocks.
Le Tour du monde-02-p136
Français : Intérieur de la cour principale du couvent slave de Kiliandari. English: Interior of the main courtyard of the Slave convent of Kiliandari.
Le Tour du monde-03-p358
Français : Une rue de Strasbourg. English: A street of Strasbourg.
Le Tour du monde-06-p192
Français : Michel-Ange dans son atelier, peinture de Cornélius. English: Michelangelo in his studio, painting of Cornelius.
Le Tour du monde-07-p169
Français : Maria-Taferl. English: Maria-Taferl.
Verne - Le Beau Danube Jaune (page 56 crop)
Book by Jules VerneFrançais : Pont de Ratisbonne. Le Tour du Monde, 1862, 2e sem., p. 208
Le Tour du monde-01-p376
Français : Le jeu de l’anneau chez les Mohaves. English: Ring game played by Mohave people.
Le Tour du monde-06-p180
Français : La Mariensaule, sur la Schrannenplatz. English: Mariensäule, on Schrannenplatz. Public domain image of 16th-17th-century architecture, palace, castle, historical city building, free to use, no co... More
Le Tour du monde-09-p058 - Public domain scan / drawing
Français : Dessins et hiéroglyphes indiens. English: Indian drawings and hieroglyphs.
Le Tour du monde-09-p064
Français : Fort-Union, sur le Missouri. English: Fort Union, on the Missouri River.
Le Tour du monde-09-p397
Français : Vue intérieure de la maison de Pansa, à Pompéi. English: Interior view of the house of Pansa, in Pompeii.
Le Tour du monde-11-p068a
Français : Rives du Danube en amont de Semlin. English: Banks of the Danube above Zemun.
Le Tour du monde-01-p365
Français : Les monts San Francisco. English: San Francisco Peaks.
Le Tour du monde-03-p352
Français : Avant Strasbourg. English: Before Strasbourg.
Le Tour du monde-05-p204
Français : Église d’Esslingen, près de Stuttgart. English: Church of Esslingen, near Stuttgart.
Le Tour du monde-06-p181
Français : La basilique de Saint-Boniface, à Munich. English: St. Boniface's Abbey in Munich.
Le Tour du monde-06-p360
Français : Un cañon ou passe des montagnes Rocheuses. English: A canyon or pass from the Rocky Mountains.
Le Tour du monde-09-p059
Français : Le Fou, guide indien. English: The Fool, an Indian guide.
Le Tour du monde-11-p060a
Français : Pêcheries d’Apathin, sur le Danube. English: Fisheries of Apatin, on the Danube.
Le Tour du monde-03-p347a
Français : Vallée de la Moselle, près Liverdun. English: La Moselle valley, near Liverdun.
Le Tour du monde-03-p361
Français : Costumes alsaciens, à Strasbourg. English: Alsatian costumes, in Strasbourg.
Le Tour du monde-09-p085b
Français : Pont sur la rivière Sou-Tcheou, près Shang-haï. English: Bridge over the Suzhou River, near Shang-Hai.
Le Tour du monde-06-p208
Français : Pont de Ratisbonne. English: Regensburg bridge.
Le Tour du monde-11-p092a
Français : Corbovo. English: Korbovo.
Le Tour du monde-11-p301
Français : Le Te-Ta-Rata. English: The Te-Ta-Rata.
Le Tour du monde-01-p027b
Français : Divers objets de l'expédition de sir John Franklin, rapportés en Angleterre par le Fox. English: Diverse objects of sir John Franklin's expedition, brought back to England by the Fox.
Le Tour du monde-02-p201
Français : Vue d’Agadez. English: View of Agadez. Public domain image of 17th-18th-century architecture, palace, castle, historical city building, free to use, no copyright restrictions image - Picryl description
Le Tour du monde-02-p349
Français : Contrée des Shelouks sur le Saubat. English: Shelouk country on the Saubat.
Le Tour du monde-03-p367 - Art nouveau public domain image
Français : Le nouveau pont du Rhin achevé. English: The new Rhine bridge completed.
Le Tour du monde-06-p198
Français : Une manière de faire faction à Munich. English: A way of keeping a faction in Munich.
Le Tour du monde-06-p195
Français : Bavaroise. English: Bavarian. Public domain photograph related to German history, free to use, no copyright restrictions image - Picryl description
Le Tour du monde-07-p171
Français : Coiffures de paysans autrichiens dans l’archiduché. English: Austrian peasants' hairstyles in the archduchy.
Le Tour du monde-07-p173
Français : Dürrenstein. English: Dürrenstein. Public domain image of 17th-18th-century architecture, palace, castle, historical city building, free to use, no copyright restrictions image - Picryl description
Le Tour du monde-10-p036
Français : Pékin vu de la muraille Sud. — La montagne de Charbon. English: Beijing seen from the South Wall. - Coal Mountain.
Le Tour du monde-11-p037
Français : Vue de Waïtzen. English: View of Vác.
Le Tour du monde-01-p112
Français : Un clan de Khalkhas du haut Argoun. English: A Khalkhas clan of the High Argun.
Le Tour du monde-02-p121
Français : La Phiale ou le Baptistère du couvent de Lavra. English: A Phiale or the Bapthistery of the convent of Lavra.
Le Tour du monde-04-p289, Israel
Français : Jérusalem, remparts du sud. English: Jerusalem, south walls. Public domain image of 17th-18th-century architecture, palace, castle, historical city building, free to use, no copyright restriction... More
Le Tour du monde-06-p356
Français : Le pic Frémont dans les montagnes Rocheuses. English: Fremont Peak in the Rocky Mountains.
Le Tour du monde-09-p057b
Français : Les mauvaises terres (deuxième vue). English: The badlands (second view).
Le Tour du monde-09-p097
Français : Palais concédé aux missionnaires français, à Tien-tsin. English: Palace granted to the French missionaries, in Tianjin.
Le Tour du monde-11-p048
Français : Un orage dans le Puzsta. English: A storm in the Puzsta.
Le Tour du monde-11-p069a
Français : Vue de Belgrade, près de Semlin. English: View of Belgrade, near Zemun.
Le Tour du monde-01-p072
Français : Vue intérieure du palais des anciens doges de Raguse. English: Inside view of Ragusa's old doge palace.
Le Tour du monde-03-p016
Français : Canoubin, demeure du patriarche maronite. English: Canoubin, housing of the Maronite patriarch.
Le Tour du monde-03-p369
Français : Costumes de paysans badois. English: Costumes of Baden farmes.
Le Tour du monde-07-p152
Français : La Walhalla. English: Walhalla.
Le Tour du monde-07-p160
Français : L’escalier Mariahilf, à Passau. English: The Mariahilf Staircase in Passau.
Le Tour du monde-09-p395
Français : La porte d’Hercule restaurée. English: The restored Hercules Gate.
Le Tour du monde-11-p077
Français : Golumbacz, sur le Danube. English: Golubac, on the Danube.
Le Tour du monde-01-p360
Français : La ville de Zuni. English: Zuni Pueblo, New Mexico.
Le Tour du monde-02-p364
Français : Vue de Matanzas. English: View of Matanzas.
Le Tour du monde-03-p362
Français : Ancien corps de garde fortifié entre Strasbourg et le Rhin. English: Old fortified guard house between Strasbourg and the Thine.
Le Tour du monde-05-p207a
Français : Le Rechberg. English: Rechberg. Public domain image of 17th-18th-century architecture, palace, castle, historical city building, free to use, no copyright restrictions image - Picryl description
Le Tour du monde-05-p208
Français : Le Hohen-Neuffen. English: Hohenneuffen Castle.
Le Tour du monde-10-p053
Français : Cimetière français, à Pékin. English: French cemetery, in Beijing.
Le Tour du monde-10-p037
Français : Vue du Pei-tha-sse. English: View of Pei-tha-sse.
Le Tour du monde-01-p205
Français : Intérieur d’un mbure-ni-sa ou maison des étrangers. English: Interior of a mbure-ni-sa or house of strangers.
Le Tour du monde-01-p401
Français : Le champ du Sang (Akeldama). English: Akeldama
Le Tour du monde-02-p232 - Drawing. Public domain image.
Français : Village sonray. English: Songhai village. Public domain photograph of painting, 19th century, free to use, no copyright restrictions image - Picryl description
Le Tour du monde-02-p248
Français : Forêt de Taxodium giganteum ou pins géants. English: Forest of Taxodium giganteum or giant pines.
Le Tour du monde-02-p277
Français : Vue du Maha-Toolut-Boungyo (monastère royal à Amarapoura). English: View of Maha-Toolut-Boungyo (royal monastery at Amarapoura).
Le Tour du monde-02-p348
Français : Dernier établissement égyptien dans le Fazogl. English: Last Egyptian establishment in the Fazogl.
Le Tour du monde-03-p350
Français : Vallée de la Zorn. English: Zorn valley.
Le Tour du monde-03-p360
Français : Nid de cigogne à Strasbourg. English: Stork's nest in Strasbourg.
Le Tour du monde-07-p161
Français : Avant Lintz. English: Before Linz.
Le Tour du monde-07-p172
Français : Abbaye de Mœlk. English: Melk Abbey.
Verne - Le Beau Danube Jaune (page 104 crop 2)
Book by Jules VerneFrançais : Vue de la citadelle de Bude prise du pont de Pesth Bude.
Le Tour du monde-02-p204
Français : Vue de Kano (entrepôt du Soudan central). English: View of Kano (warehouse of central Sudan).
Le Tour du monde-02-p289
Français : Le temple du Dragon. English: Dragon temple.
Le Tour du monde-03-p273
Français : Viana do Castello. English: Viana do Castello. Public domain image of 16th-17th-century architecture, palace, castle, historical city building, free to use, no copyright restrictions image - Picr... More
Le Tour du monde-05-p203b
Français : Villa du Prince-Royal, près de Stuttgart. English: Prince Royal's Villa, near Stuttgart.
Le Tour du monde-07-p145
Français : Le Rathhaus ou hôtel de ville de Ratisbonne. English: The Rathaus or Regensburg City Hall.
Le Tour du monde-09-p056
Français : Mauvaises terres du petit Missouri. English: Badlands of Little Missouri.
Le Tour du monde-09-p112
Français : Pékin à l’horizon, vue du sud-est. English: Beijing on the horizon, seen from the southeast.
Le Tour du monde-11-p095b
Français : Négresses voilées. English: Veiled Negresses.
Le Tour du monde-11-p057b
Français : Vue de Bezdan, sur le Danube. English: View of Bezdan, on the Danube.
Le Tour du monde-11-p041a
Français : Campement de paysans, à Pesth. English: Camp of peasants, in Pest.
Le Tour du monde-11-p049
Français : Musée et siége de la Diète à Pesth. English: Museum and seat of the Parliament in Pest.
Le Tour du monde-01-p240
Français : Vue d’une place de Santiago. English: View of a place of Santiago.
Le Tour du monde-02-p240
Français : Vue générale de Tembouctou. English: General view of Timbuktu. Public domain image of 17th-18th-century architecture, palace, castle, historical city building, free to use, no copyright restricti... More
Le Tour du monde-05-p205b
Français : Le Hohenzollern. English: Hohenzollern Castle.
Le Tour du monde-07-p178
Français : Le Belvédère, musée de Vienne. English: The Belvedere, Museum of Vienna.
Le Tour du monde-09-p106
Français : Rives du Peï-ho. English: Banks of the Hai River.
Verne - Le Beau Danube Jaune (page 104 crop 1)
Book by Jules VerneFrançais : Le pont de Pesth-Bude. — Dessin de Lancelot.
Verne - Le Beau Danube Jaune (page 102 crop)
Book by Jules VerneFrançais : Barques sur le Danube. — Dessin de Lancelot. (Le Tour du Monde, 1865, 1er sem., p. 40).
Verne - Le Beau Danube Jaune (page 134 crop)
Book by Jules Verne Français : Chemin du halage dit de Trajan. — Dessin de Lancelot.
Le Tour du monde-11-p083
Français : Falaises du défilé de Cazan. English: Cliffs of the Cazan gorge.
Le Tour du monde-11-p036
Français : Le Danube avant Raab. English: The Danube before Raab.
Le Tour du monde-11-p044
Français : Czikos chantant, suivis d’un Tzigane. English: Czikos singing, followed by a Gypsy.
Le Tour du monde-11-p043
Français : Femme slovaque dans les rues de Pesth. English: Slovak woman in the streets of Pesth.