Basel, Universitätsbibliothek, A VIII 36, f. 12r – Iordanus de Quedlinburgo, Sermones de sanctis
Summary
This composite manuscript in German is from the Convent of Dominican nuns of St. Maria Magdalena “an den Steinen” in Basel, which was reformed in 1423; most of the manuscript was probably written there as well. In addition to two sermons, a treatise and a miracle of Mary, the manuscript mainly contains legends: Elizabeth of Hungary, Jerome, Francis, Vincent, Ignatius, Julian and Basilissa, Paul of Thebes and Anthony.
Deutsch: Le manuscrit composite en allemand provient du couvent réformé en 1423 des dominicaines de St. Maria Magdalena an den Steinen à Bâle, où il fut aussi probablement, pour la majeure partie, transcrit. En plus de deux sermons, un traité et un miracle de Marie, il transmet essentiellement des légendes: celles d’Elisabeth de Thuringe, Jérôme, François, Vincent, Ignace, Julien et Basilissa, Paul de Thèbes et Antoine.
Français : Le manuscrit composite en allemand provient du couvent réformé en 1423 des dominicaines de St. Maria Magdalena an den Steinen à Bâle, où il fut aussi probablement, pour la majeure partie, transcrit. En plus de deux sermons, un traité et un miracle de Marie, il transmet essentiellement des légendes: celles d’Elisabeth de Thuringe, Jérôme, François, Vincent, Ignace, Julien et Basilissa, Paul de Thèbes et Antoine.
Italiano: Le manuscrit composite en allemand provient du couvent réformé en 1423 des dominicaines de St. Maria Magdalena an den Steinen à Bâle, où il fut aussi probablement, pour la majeure partie, transcrit. En plus de deux sermons, un traité et un miracle de Marie, il transmet essentiellement des légendes: celles d’Elisabeth de Thuringe, Jérôme, François, Vincent, Ignace, Julien et Basilissa, Paul de Thèbes et Antoine.
Tags
Date
Source
Copyright info